7 Reasons You Need a Translator/Interpreter When Doing Business in China

Posted by Bill Belew on January 25th, 2008 in Doing Business in China | No Comments

Doing business in China has its rewards and its challenges! An important component of your business on a full or part-time basis, unless you have mastered the language and the customs, should be a translator/interpreter.

Until they’ve achieved guanxi, many firms enlist this person to smooth the road between their native business customs and the ancient complex traditions of China.

Not merely a translator, he or she will help level the playing field by providing services that may include: 

  1. Guiding you and your associates around the city and the country
  2. Attending exhibitions, trade shows and/or conferences
  3. Greeting clients
  4. Helping negotiate business agreements
  5. Helping build business and social relationships with potential clients
  6. Solving problems with a deeper understanding
  7. And of course, providing translation from English to Chinese and Chinese to English

To bridge the cultural differences of doing business in China, having a competent professional who has a true understanding of business as well as the local culture is essential.

Is guanxi important asks Wangjianshuo's blog?

What do you think? 

  • Share/Bookmark

Tags:


 

Post a new comment

Your Thoughts