Sat, 21/11/09 – 18:34 | No Comment

British luxury Car maker Rolls-Royce  launched its most technologically advanced car ‘Ghost’ in New Delhi on Friday.
The ‘Ghost’ is  priced at Rs 2.5 crore, the bookings for the car have begun but the deliveries …

Read the full story »
Aishwarya Rai

All about China

All about India

Bollywood

Live Cricket Streaming

Home » All about Japan

Japanese Translation – Before Friday

Submitted by Bill Belew on Tuesday, 28 August 2007No Comment

Sponsored Review

 

When I lived in Japan, I often got asked to do translation work….usually on a Friday.

 

The usual scenario was somebody in a Japanese company was given the job of putting something into English or vice versa. Not able to decline, the workerbee told their boss s/he would try and then went at it.

 

However, come Friday of the Monday before it is due,japan.translation.png s/he would realize they really couldn’t do it after all.

 

A phone call would come to me.

 

“Please can you translate this?”

 

“Uh, yeah. By when?”

 

“We need the 20 pages by Monday.”

 

And my weekend would be shot.

 

Why do I always get the feeling I was born too soon?

 

Japan Translation can handle just such a scenario.

 

And…handle it well….for three reasons.

 

1. Japan Translation is a Japanese translation agency physically locaded in Japan, so clients get access to a wide choice of native Japanese translators with the specialized knowledge requires. There is no better translation team than native speakers of the languages working together.

 

2. Japan Translation has a large network of translators and copyrwriters. If there is not an available specialist already in the network, Japan For translation quality assurance, Japan Translation is the right place to start to find one.

 

3.  Sales and customer service is handled by professional, native speaking English Americans in Tokyo and Osaka. The Japanese are good people. But, when you are negotiating the finer points of a contract and want to get the nuances right in a translation…all service in English is critical.

 

Are Japanese the only ones who know customer service? I was beginning to think so until Japan Translation came along.

 

Think – American ‘can do’ attitude with the quality of ‘customer first’ that Japan Translation has acquired after years in Japan.

 

What I want to know is, can I have my weekends back, please?

You May be Interested in :

No Comment »

Leave a comment!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.

PANASIANBIZ      COSMOFAIRNETWORKS